0: различия между версиями

м
м
Строка 11: Строка 11:
|----- VALIGN="TOP"
|----- VALIGN="TOP"
|align="right" |<p class="q">'''<big><grc>ΕΝ ΑΡΧΗι ΗΝ</grc><el>Ἐν ἀρχῇ ἦν</el><ru>Въ началѣ было</ru><cu>Въ нача‍лѣ бѣ</cu></big>'''</p><p class="qq">'''<big><en>In the beginning was</en></big>'''</p><p class="qE">'''<big><el>ὁ Λόγ‍ος</el><grc>Ο ΛΟΓΟΣ</grc></big>'''</p><p class="q1">'''<big><ru>Слово</ru><cu>Сло‍во</cu><en>Logos</en></big>''' </p><p class="q0"><grc>Ἰωάν. α´.α´</grc><el>Ἰωαν. 1.1</el><en>John 1.1</en><ru>Еѵ‍‍. І‍‍ѡан. 1.1</ru><cu>Еѵ‍‍. І‍‍ѡан. а‌‌.а‌‌</cu></p>
|align="right" |<p class="q">'''<big><grc>ΕΝ ΑΡΧΗι ΗΝ</grc><el>Ἐν ἀρχῇ ἦν</el><ru>Въ началѣ было</ru><cu>Въ нача‍лѣ бѣ</cu></big>'''</p><p class="qq">'''<big><en>In the beginning was</en></big>'''</p><p class="qE">'''<big><el>ὁ Λόγ‍ος</el><grc>Ο ΛΟΓΟΣ</grc></big>'''</p><p class="q1">'''<big><ru>Слово</ru><cu>Сло‍во</cu><en>Logos</en></big>''' </p><p class="q0"><grc>Ἰωάν. α´.α´</grc><el>Ἰωαν. 1.1</el><en>John 1.1</en><ru>Еѵ‍‍. І‍‍ѡан. 1.1</ru><cu>Еѵ‍‍. І‍‍ѡан. а‌‌.а‌‌</cu></p>
|} </div><p class="X B"><cu>Въ цвѣто­собра‍нїе вѣ‍ч­ныхъ сло­ве‍съ‌, въ ѿве‍рстꙋ сокро‍­вищницꙋ первоисто‍чникъ, въ и‍‍сслѣдовательскїй замыслъ междꙋнароднагѡ Всеꙋчи‍лища А‍‍ѳѡ‍нскїѧ пꙋсты‍ни, во всеѡбъе‍м­люще вычисли‍тельно ѻ‍‍снова‍­нїе, собира‍­юще ꙗ‍‍‍кѡ въ вѣно‌ не‍кое ѿ ра‍йс­кихъ цвѣ‍тъ‌‍, то‍кмѡ и‍‍‍стин­ныѧ и‍‍ богодꙋхно­ве‍н­ныѧ словеса‌ - творе‍­нїѧ въ перво­исто‍чницѣ и‍‍ во всѣ‍хъ оу‍‍­вѣ‍рен­ныхъ толкова‍­нїѧхъ, та‍кожде же и‍‍ пѣсно­пѣ‍нїѧ, пѣсно­пѣ‍нїѧ, пѣсно­пѣ‍нїѧ, пѣснопѣ‍нїѧ и‍‍ пѣснопѣ‍нїѧ дꙋхо‍вныѧ, запи‍санныѧ ѻ‍‍те‍ческимъ зна‍менемъ.</cu><ru>Въ антологїю вѣч­ныхъ словъ, въ свободнꙋю библио­текꙋ перво­источ­никовъ, въ традицїон­ный исслѣ­до­ватель­с­кїй проектъ инсти­тꙋта Аѳо‍н­ской пꙋсты‍ни, въ базꙋ данныхъ собира­ющꙋю словно въ бꙋкетъ изъ райскихъ цвѣтовъ только истин­ные и Богомъ вдохно­венные слова - подлин­ные произве­дѣнїѧ и переводы и, конечно же, пѣсни пѣсни пѣсни пѣсни... записан­ные въ традицїон­ныхъ нота­цїѧхъ!</ru><grc>Εἰς τὴν ἀνθολογίαν τῶν αἰωνίων λόγ‍ων, εἰς τὴν ἀνοικτὴν βιβλιοθήκην τῶν πρωτοτύπων πηγῶν, εἰς τὸ κατὰ παράδοσιν ἐπιστημονικὸν σχέδιον τοῦ διεθνοῦς πανεπιστημίου τῆς ἐρήμου τοῦ Ἅθω, εἰς τὴν πολυλειτουργ‍ικὴν ἠλεκτρονικὴν βάσιν δεδομένων, συνάγουσαν ὥσπερ εἰς ἀνθοδέσμην τινα τοῦ παραδείσου τὰ ἀληθινὰ μόνον καὶ θεόπνευστα ῥήματα - τὰ πρωτότυπα ἔργα τε καὶ τὰς πιστὰς αὐτῶν μεταφράσεις, προσέτι δε καὶ τὰ ἄσματα, ψάλματα, ᾡδὰς πνευματικὰς καὶ ὕμνους ἐν πρωτοτύποις σημειογραφίαις καὶ ἐν πάσαις ταῖς πατερικαῖς ἐξηγ‍ήσεσι.</grc><el>Εἰς τὴν ἀνθολογίαν τῶν αἰωνίων λόγ‍ων, εἰς τὴν ἀνοικτὴν βιβλιοθήκην τῶν πρωτοτύπων πηγῶν, εἰς τὸ παραδοσιακὸν ἐπιστημονικὸν σχέδιον τοῦ διεθνοῦς πανεπιστημίου τῆς ἐρήμου τοῦ Ἅθω, εἰς τὴν πολυλειτουργ‍ικὴν ἠλεκτρονικὴν βάσιν δεδομένων, συνάγουσαν ὥσπερ εἰς ἀνθοδέσμην τινα τοῦ παραδείσου τοὺς ἀληθινοὺς μόνον καὶ θεοπνεύστους λόγους - τὰ πρωτότυπα ἔργα καὶ τὰς πιστὰς αὐτῶν μεταφράσεις, προσέτι δε καὶ τὰ ἄσματα, ψάλματα, ᾡδὰς πνευματικὰς καὶ ὕμνους ἐν πρωτοτύποις σημειογραφίαις καὶ ἐν πάσαις ταῖς πατερικαῖς ἐξηγ‍ήσεσι.</el></p><p><ru>==Чѣмъ является прое‍ктъ «Свѧтое Сло‍во»?==
|} </div><p class="X B"><cu>Въ цвѣто­собра‍нїе вѣ‍ч­ныхъ сло­ве‍съ‌, въ ѿве‍рстꙋ сокро‍­вищницꙋ первоисто‍чникъ, въ и‍‍сслѣдовательскїй замыслъ междꙋ­народ­нагѡ Все­ꙋчи‍­лища А‍‍ѳѡ‍н­скїѧ пꙋст­ы‍ни, во всеѡбъе‍м­­люще вычисли‍­тель­но ѻ‍‍снова‍­­нїе, собира‍­­юще ꙗ‍‍‍кѡ въ вѣно‌ не‍кое ѿ ра‍йс­кихъ цвѣ‍тъ‌‍, то‍кмѡ и‍‍‍стин­ныѧ и‍‍ богодꙋхно­ве‍н­ныѧ словеса‌ - творе‍­нїѧ въ перво­исто‍чницѣ и‍‍ во всѣ‍хъ оу‍‍­вѣ‍рен­ныхъ толкова‍­нїѧхъ, та‍кожде же и‍‍ пѣсно­пѣ‍нїѧ, пѣсно­пѣ‍нїѧ, пѣсно­пѣ‍нїѧ, пѣснопѣ‍нїѧ и‍‍ пѣснопѣ‍нїѧ дꙋхо‍вныѧ, запи‍санныѧ ѻ‍‍те‍ческимъ зна‍менемъ.</cu><ru>Въ антологїю вѣч­ныхъ словъ, въ свободнꙋю библио­текꙋ перво­источ­никовъ, въ традицїон­ный исслѣ­до­ватель­с­кїй проектъ инсти­тꙋта Аѳо‍н­ской пꙋсты‍ни, въ базꙋ данныхъ собира­ющꙋю словно въ бꙋкетъ изъ райскихъ цвѣтовъ только истин­ные и Богомъ вдохно­венные слова - подлин­ные произве­дѣнїѧ и переводы и, конечно же, пѣсни пѣсни пѣсни пѣсни... записан­ные въ традицїон­ныхъ нота­цїѧхъ!</ru><grc>Εἰς τὴν ἀνθολογίαν τῶν αἰωνίων λόγ‍ων, εἰς τὴν ἀνοικτὴν βιβλιοθήκην τῶν πρωτοτύπων πηγῶν, εἰς τὸ κατὰ παράδοσιν ἐπιστημονικὸν σχέδιον τοῦ διεθνοῦς πανεπιστημίου τῆς ἐρήμου τοῦ Ἅθω, εἰς τὴν πολυλειτουργ‍ικὴν ἠλεκτρονικὴν βάσιν δεδομένων, συνάγουσαν ὥσπερ εἰς ἀνθοδέσμην τινα τοῦ παραδείσου τὰ ἀληθινὰ μόνον καὶ θεόπνευστα ῥήματα - τὰ πρωτότυπα ἔργα τε καὶ τὰς πιστὰς αὐτῶν μεταφράσεις, προσέτι δε καὶ τὰ ἄσματα, ψάλματα, ᾡδὰς πνευματικὰς καὶ ὕμνους ἐν πρωτοτύποις σημειογραφίαις καὶ ἐν πάσαις ταῖς πατερικαῖς ἐξηγ‍ήσεσι.</grc><el>Εἰς τὴν ἀνθολογίαν τῶν αἰωνίων λόγ‍ων, εἰς τὴν ἀνοικτὴν βιβλιοθήκην τῶν πρωτοτύπων πηγῶν, εἰς τὸ παραδοσιακὸν ἐπιστημονικὸν σχέδιον τοῦ διεθνοῦς πανεπιστημίου τῆς ἐρήμου τοῦ Ἅθω, εἰς τὴν πολυλειτουργ‍ικὴν ἠλεκτρονικὴν βάσιν δεδομένων, συνάγουσαν ὥσπερ εἰς ἀνθοδέσμην τινα τοῦ παραδείσου τοὺς ἀληθινοὺς μόνον καὶ θεοπνεύστους λόγους - τὰ πρωτότυπα ἔργα καὶ τὰς πιστὰς αὐτῶν μεταφράσεις, προσέτι δε καὶ τὰ ἄσματα, ψάλματα, ᾡδὰς πνευματικὰς καὶ ὕμνους ἐν πρωτοτύποις σημειογραφίαις καὶ ἐν πάσαις ταῖς πατερικαῖς ἐξηγ‍ήσεσι.</el></p><p><ru>==Чѣмъ является прое‍ктъ «Свѧтое Сло‍во»?==
* Это идея и плодъ дѣятельности Аѳонскихъ монаховъ.
* Это идея и плодъ дѣятельности Аѳонскихъ монаховъ.
* Это свободный справочникъ и библїотека для всѣхъ.
* Это свободный справочникъ и библїотека для всѣхъ.

Версия 00:57, 21 июня 2017

{{#serafim: dayformat=%a | format=%m-%d | month=11 | query=preload=Template:NewDay }}
{{#serafim: logos=a }}
{{#serafim: logos=0 }}

<grc>ΕΝ ΑΡΧΗι ΗΝ</grc><el>Ἐν ἀρχῇ ἦν</el><ru>Въ началѣ было</ru><cu>Въ нача‍лѣ бѣ</cu>

<en>In the beginning was</en>

<el>ὁ Λόγ‍ος</el><grc>Ο ΛΟΓΟΣ</grc>

<ru>Слово</ru><cu>Сло‍во</cu><en>Logos</en>

<grc>Ἰωάν. α´.α´</grc><el>Ἰωαν. 1.1</el><en>John 1.1</en><ru>Еѵ‍‍. І‍‍ѡан. 1.1</ru><cu>Еѵ‍‍. І‍‍ѡан. а‌‌.а‌‌</cu>

<cu>Въ цвѣто­собра‍нїе вѣ‍ч­ныхъ сло­ве‍съ‌, въ ѿве‍рстꙋ сокро‍­вищницꙋ первоисто‍чникъ, въ и‍‍сслѣдовательскїй замыслъ междꙋ­народ­нагѡ Все­ꙋчи‍­лища А‍‍ѳѡ‍н­скїѧ пꙋст­ы‍ни, во всеѡбъе‍м­­люще вычисли‍­тель­но ѻ‍‍снова‍­­нїе, собира‍­­юще ꙗ‍‍‍кѡ въ вѣно‌ не‍кое ѿ ра‍йс­кихъ цвѣ‍тъ‌‍, то‍кмѡ и‍‍‍стин­ныѧ и‍‍ богодꙋхно­ве‍н­ныѧ словеса‌ - творе‍­нїѧ въ перво­исто‍чницѣ и‍‍ во всѣ‍хъ оу‍‍­вѣ‍рен­ныхъ толкова‍­нїѧхъ, та‍кожде же и‍‍ пѣсно­пѣ‍нїѧ, пѣсно­пѣ‍нїѧ, пѣсно­пѣ‍нїѧ, пѣснопѣ‍нїѧ и‍‍ пѣснопѣ‍нїѧ дꙋхо‍вныѧ, запи‍санныѧ ѻ‍‍те‍ческимъ зна‍менемъ.</cu><ru>Въ антологїю вѣч­ныхъ словъ, въ свободнꙋю библио­текꙋ перво­источ­никовъ, въ традицїон­ный исслѣ­до­ватель­с­кїй проектъ инсти­тꙋта Аѳо‍н­ской пꙋсты‍ни, въ базꙋ данныхъ собира­ющꙋю словно въ бꙋкетъ изъ райскихъ цвѣтовъ только истин­ные и Богомъ вдохно­венные слова - подлин­ные произве­дѣнїѧ и переводы и, конечно же, пѣсни пѣсни пѣсни пѣсни... записан­ные въ традицїон­ныхъ нота­цїѧхъ!</ru><grc>Εἰς τὴν ἀνθολογίαν τῶν αἰωνίων λόγ‍ων, εἰς τὴν ἀνοικτὴν βιβλιοθήκην τῶν πρωτοτύπων πηγῶν, εἰς τὸ κατὰ παράδοσιν ἐπιστημονικὸν σχέδιον τοῦ διεθνοῦς πανεπιστημίου τῆς ἐρήμου τοῦ Ἅθω, εἰς τὴν πολυλειτουργ‍ικὴν ἠλεκτρονικὴν βάσιν δεδομένων, συνάγουσαν ὥσπερ εἰς ἀνθοδέσμην τινα τοῦ παραδείσου τὰ ἀληθινὰ μόνον καὶ θεόπνευστα ῥήματα - τὰ πρωτότυπα ἔργα τε καὶ τὰς πιστὰς αὐτῶν μεταφράσεις, προσέτι δε καὶ τὰ ἄσματα, ψάλματα, ᾡδὰς πνευματικὰς καὶ ὕμνους ἐν πρωτοτύποις σημειογραφίαις καὶ ἐν πάσαις ταῖς πατερικαῖς ἐξηγ‍ήσεσι.</grc><el>Εἰς τὴν ἀνθολογίαν τῶν αἰωνίων λόγ‍ων, εἰς τὴν ἀνοικτὴν βιβλιοθήκην τῶν πρωτοτύπων πηγῶν, εἰς τὸ παραδοσιακὸν ἐπιστημονικὸν σχέδιον τοῦ διεθνοῦς πανεπιστημίου τῆς ἐρήμου τοῦ Ἅθω, εἰς τὴν πολυλειτουργ‍ικὴν ἠλεκτρονικὴν βάσιν δεδομένων, συνάγουσαν ὥσπερ εἰς ἀνθοδέσμην τινα τοῦ παραδείσου τοὺς ἀληθινοὺς μόνον καὶ θεοπνεύστους λόγους - τὰ πρωτότυπα ἔργα καὶ τὰς πιστὰς αὐτῶν μεταφράσεις, προσέτι δε καὶ τὰ ἄσματα, ψάλματα, ᾡδὰς πνευματικὰς καὶ ὕμνους ἐν πρωτοτύποις σημειογραφίαις καὶ ἐν πάσαις ταῖς πατερικαῖς ἐξηγ‍ήσεσι.</el>

<ru>==Чѣмъ является прое‍ктъ «Свѧтое Сло‍во»?==

  • Это идея и плодъ дѣятельности Аѳонскихъ монаховъ.
  • Это свободный справочникъ и библїотека для всѣхъ.
  • Это междꙋнародный православный наꙋчно-исслѣдовательскїй проектъ.
  • Это критическая база основанная на принципахъ и авторитетѣ Святыхъ Ѻтцовъ Церкви.
  • Это средство для борьбы съ лже-наꙋкой.</ru><cu>==Что‌ є‍‍‍сть дрꙋжи‍на «Свѧтое Сло‍во»?==
  • Сїе є‍‍‍сть плодъ дѣланїѧ Аѳѡ‍нскихъ и‍‍‍‍ноковъ.
  • Сїе є‍‍‍сть справочникъ ѿве‍рстъ и книгохрани‍лище всѣхъ ра‍ди.
  • Сїе є‍‍‍сть междꙋнаро‍дное правосла‍вное наꙋчно-и‍‍сслѣ‍довательско дѣ‍ло.
  • Сїе є‍‍‍сть кꙋзница сравненїй основа‍ннаѧ на нача‍лѣхъ и‍‍ призна‍нїи Свѧты‍хъ Ѻтєцъ Церкви.
  • Сїе є‍‍‍сть сре‍дство бра‍ни ра‍ди, проти‍вꙋ лженаꙋ‍цы.</cu><grc>==Τί ἐστι τὸ σχέδιον «Ἅγ‍ιος Λόγ‍ος»?==
  • Ἕστι ἰδέα τε καὶ καρπὸς δραστηριότητος μοναχῶν τοῦ Ἄθω.
  • Ἕστι ἀνοικτὸν ἐγχειρίδιον καὶ βιβλιοθήκη παντὸς τοῦ λαοῦ ἔνεκεν.
  • Ἕστι διεθνὲς ὀρθόδοξον ἐπιστημονικὸν σχέδιον μελέτης.
  • Ἕστι μία κριτικὴ βάσις ἐν ἀρχαὶς τε καὶ μετὰ κύρους τῶν Ἁγίων Πατέρων τῆς Ἐκκλησίας.
  • Ἕστι ἕν μέσον διὰ τὸν ἀγ‍ῶνα κατὰ τῆς ψευδοεπιστήμης.</grc><el>==Τί εἶναι τὸ σχέδιον «Ἅγ‍ιος Λόγ‍ος»?==
  • Εἶναι ἰδέα καὶ καρπὸς δραστηριότητος μοναχῶν τοῦ Ἄθω.
  • Εἶναι ἀνοικτὸν ἐγχειρίδιον καὶ βιβλιοθήκη γιὰ ὅλους.
  • Εἶναι διεθνὲς ὀρθόδοξον ἐπιστημονικὸν σχέδιον μελέτης.
  • Εἶναι μία κριτικὴ βάσις μὲ τὶς ἀρχὲς καὶ μὲ τὸ κύρος τῶν Ἁγίων Πατέρων τῆς Ἐκκλησίας.
  • Εἶναι ἕνα μέσον διὰ τὸν ἀγ‍ῶνα κατὰ τῆς ψευδοεπιστήμης.</el>

<ru>Ѻсновной принцип этой библїотеки - дꙋховнаѧ практика превыше всѣгѡ. Безъ опыта живого богообщенїя и литꙋргїческой жизни невозможно говорить о вѣчномъ, какъ невозможно глꙋхомꙋ быть оучителемъ пѣнїя.</ru><cu>Гла‍вно бо нача‍ло сеѧ‌ сокро‍вищницы кни‍жныѧ - дꙋхо‍вно дѣ‍ланїе всѣгѡ‌ превы‍ше. Поне‍же оу‍‍‍бо а‍‍‍ще не‍сть жива‍го богоѡбще‍нїѧ и‍‍ богослꙋже‍бныѧ жи‍зни, невозмо‍жно ѥсть глаго‍лати ѡ‍‍ вѣчныхъ, и‍‍‍бо невозмо‍жно глꙋхо‍мꙋ бы‍ти оучи‍телемъ пѣ‍нїѧ.</cu>

<ru>Здѣсь всѣ читатели имѣютъ право излагать свои мнѣнїя въ спецїальныхъ мѣстахъ — на страницахъ обсꙋжденїя.</ru><cu>Здѣ вси читателїе пра‍во и‍‍‍мꙋтъ излага‍ти свои‌ мнѣнїѧ въ ѡ‍‍со‍быхъ мѣста‍хъ — на страницѣхъ ѡбсꙋжде‍нїѧ. </cu>

<ru>Чтобы присоединитьсѧ къ проектꙋ, необходимо написать прошенїє рꙋководителю проекта.</ru>

<ru> Это очень серьёзный проектъ и чтобы войти въ его наꙋчно-исслѣдовательскꙋю корпорацїю и заняться работой съ текстами базы данныхъ и съ рꙋкописными первоисточниками необходимо личное знакомство съ его дꙋховнымъ рꙋководствомъ. </ru>

<ru> Рабочїе языки: древнегреческїй, новогреческїй, церковно-словѣнскїй, рꙋсскїй и англїйскїй. </ru>

<ru> Рꙋководителемъ проекта въ настоящее время является старецъ Самꙋилъ Святогорецъ.</ru>

<en> </en> <ru> Внимание: Отображаемое название «Добро‌ пожа‍ловать!» переопределяет ранее заданное отображаемое название «Welcome!». </ru> <el> Внимание: Отображаемое название «Καλῶς ὁρίσατε!» переопределяет ранее заданное отображаемое название «Добро‌ пожа‍ловать!». </el> <grc>Внимание: Отображаемое название «Ὡς εὐ παρέστητε!» переопределяет ранее заданное отображаемое название «Καλῶς ὁρίσατε!». </grc> <cu>Внимание: Отображаемое название «До‍брѣ прїити‌!» переопределяет ранее заданное отображаемое название «Ὡς εὐ παρέστητε!».</cu>