Воскресные тропари на отпуст — Гла‍с пе‍рвый (Ἦχος πρῶτος)

manuscripts Kniga.png

Ἀπολυτίκιον. Ἦχος α´.

Τοῦ λίθου σφραγισθέντος ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων, καὶ στρατιωτῶν φυλασσόντων τὸ ἄχραντον σου Σῶμα, ἀνέστης τριήμερος Σωτήρ, δωρούμενος τῷ κόσμῳ τὴν ζωήν· διὰ τοῦτο αἱ Δυνάμεις τῶν οὐρανῶν ἐβόων σοι ζωοδότα· Δόξα τῇ Ἀναστάσει σου Χριστέ, δόξα τῇ βασιλείᾳ σου, δόξα τῇ οἰκονομίᾳ σου, μόνε φιλάνθρωπε.

Ка́мени запеча́танꙋ ѿ і҆ꙋдє́й, и҆ во́инѡмъ стрегꙋ́щымъ пречⷭ҇тое тѣ́ло твоѐ, воскрⷭ҇лъ є҆сѝ тридне́вный сп҃се, да́рꙋѧй мі́рови жи́знь. сегѡ̀ ра́ди си̑лы нбⷭ҇ныѧ вопїѧ́хꙋ тѝ, жизнода́вче: сла́ва воскрⷭ҇нїю твоемꙋ̀ хрⷭ҇тѐ: сла́ва црⷭ҇твїю твоемꙋ̀: сла́ва смотре́нїю твоемꙋ̀, є҆ди́не чл҃вѣколю́бче.

Ка́мени зна́менанꙋ ѿ і҆ꙋде́й , и҆ во́инѡмъ стрегꙋ́щимъ пречⷭ҇тᲂе тѣ́ло твᲂѐ , вᲂскр҃се в̾ тре́тїи дн҃ь сп҃се , да́рꙋѧ ми́рᲂви жи́знь . сегѡ̀ ра́ди си́лы нбⷭ҇ныѧ вᲂпїѧ́хꙋ тѝ жизнᲂда́вче , сла́ва вᲂскрⷭ҇нїю тѝ хрⷭ҇тѐ , сла́ва црⷭ҇твїю тѝ , сла́ва смᲂтре́нїю твᲂемꙋ̀ , є҆ди́не чл҃кᲂлю́бче .

Когда иудеями был запечатан камень Твоей гробницы, а воины стерегли Твоё пречистое тело, Ты воскрес на третий день, о Спаситель, подарив миру жизнь; поэтому и Силы небесные восклицали Тебе, о Податель жизни: слава воскресению Твоему Христе, слава Царству Твоему, слава промышлению Твоему, о Единственный, настолько любящий человечество.


Θεοτοκίον.

Бг҃оро́диченъ:

Τοῦ Γαβριὴλ φθεγξαμένου σοι Παρθένε τὸ Χαῖρε, σὺν τῇ φωνῇ ἐσαρκοῦτο ὁ τῶν ὅλων Δεσπότης, ἐν σοὶ τῇ ἁγίᾳ κιβωτῷ, ὡς ἔφη ὁ δίκαιος Δαυΐδ. Ἐδείχθης πλατυτέρα τῶν οὐρανῶν, βαστάσασα τὸν Κτίστην σου. Δόξα τῷ ἐνοικήσαντι ἐν σοί, δόξα τῷ προελθόντι ἐκ σοῦ, δόξα τῷ ἐλευθερώσαντι ἡμᾶς διὰ τοῦ τόκου σου.

Гаврїи́лꙋ вѣща́вшꙋ тебѣ̀, дв҃о, ра́дꙋйсѧ, со стра́хомъ воплоща́шесѧ всѣ́хъ влⷣка, въ тебѣ̀ ст҃ѣ́мъ кївѡ́тѣ, ꙗ҆́коже речѐ првⷣный дв҃дъ: ꙗ҆ви́ласѧ є҆сѝ ши́ршаѧ нб҃съ, поноси́вши зижди́телѧ твоего̀. сла́ва все́льшемꙋсѧ въ тѧ̀: сла́ва проше́дшемꙋ и҆з̾ тебѐ: сла́ва свободи́вшемꙋ на́съ ржⷭ҇тво́мъ твои́мъ.

Гаврїи́лꙋ прᲂвѣща́вшꙋ тѝ дв҃о , є҆́же ра́дꙋисѧ . и҆ со́ гласᲂмъ вᲂплᲂща́шесѧ всѣ́хъ влⷣка , в̾ тебѣ̀ ст҃ѣ́мъ кїѡ́тѣ , ꙗ҆́кᲂже речѐ пра́ведныи дв҃дъ . ꙗ҆ви́сѧ прᲂстра́ннѣйши небе́съ , пᲂнᲂси́вши зижди́телѧ свᲂегѡ̀ . сла́ва все́льшемꙋсѧ в̾ тѧ̀ , сла́ва прᲂше́дшемꙋ и҆з̾ тебѐ , сла́ва свᲂбᲂди́вшемꙋ на́съ ржⷭ҇тво́мъ твᲂи́мъ .

Когда Гавриил возгласил тебе «Радуйся», о Дева, при этом восклицании воплотился в Тебе, — святом ковчеге, — Владыка вселенной, как пророчествовал праведный Давид. Ты сделалась благодаря этому больше всего небесного мира, вместив своего Создателя. Слава Вселившемуся в Тебя, слава Родившемуся от Тебя, слава Освободившему нас, благодаря этому рождению.